Neologismo é quando se cria um novo termo ou quando se dá um novo significado para um termo existente.
Desse modo, se uma palavra é recém-criada ela é classificada como um neologismo, do mesmo modo que uma palavra que já existia na língua portuguesa, mas que passou a ter um novo significado.
O termo neologismo tem sua origem no grego, sendo formada por “neo” que possui o significado de “novo”, e “logos”, que significa “palavra”, assim, o termo significaria “nova palavra”.
Um exemplo de neologismo é o termo “googlar”, que se trata de um termo usado para designar o ato de fazer uma pesquisa na internet usando o buscador Google. Esse termo é ainda inspirado no inglês “to google”.
Outra palavra que também tem sido amplamente usada é “shippar”, que deriva do inglês “ship”, que é o final do termo “relationship” (que vem do inglês e significa “relacionamento”).
Importância do neologismo
Os neologismos fortalecem a necessidade de se criar novas palavras, devido a que a língua se trata de algo que pode mudar e que se encontra constantemente em transformações. Mas o contrário disso acontece com o arcaísmo, onde palavras acabam caindo em desuso.
Esses termos do neologismo são muito usados em áreas como a literatura (aqui sendo denominados como neologismos literários), nas ciências (com o neologismo científico), na música, na internet, entre outras.
Formação dos neologismos
Para que os neologismos sejam criados se faz uso de diferentes processos para a formação de palavras, dos quais se pode destacar: aglutinação, prefixação, justaposição, sufixação e outros. E a depender do tempo qual esses neologismos se tornam usuais, os mesmos ainda podem ser classificados em neologismos transitórios, permanente ou momentâneo.
Tipos de neologismos
Existem quatro tipos de neologismos na Língua Portuguesa, sendo eles:
– Neologismo fonológico: o foco desse é imitar o som que seres ou objetos fazem ou quando se pega uma palavra que existe e muda o seu som. Alguns exemplos nesse caso são: quando se muda a palavra “turma” para “tchurma” ou o uso das palavras “miau”, “zunzum” e “cocoricó”;
– Neologismo sintático: já aqui se tem um processo onde se pega uma palavra que existe e a usa como base para a criação de outra, por exemplo: com a palavra “criação” se pode criar “transcriação” ou a partir da palavra “orelha” se cria o neologismo “orelhão”. Outros exemplos são: sem-terra, autogolpe, multimídia, megaloja, microblusa, antimíssil, pré-pago, natureba, repeteco, troca-troca, ufólogo, sofrência, entre outras;
– Neologismo semântico: dar um novo significado para uma palavra que já existe. Um dos exemplos mais comuns é o termo “X9”, que é usado para denominar uma pessoa que é fofoqueira, que acaba dedurando outras pessoas. Outros exemplos do neologismo semântico são: quadrado, bofe, zebra, grampo, gato, provedor, mala, laranja, mico, ficar, barraco, entre outros.
– Neologismo por empréstimo: por fim, há o neologismo por empréstimo que pega palavras de outro idioma e as adapta para o idioma da língua do falante (nesse caso, para o português). Um exemplo aqui seria a palavra “escanear” (que é derivada de “scanner”), que é amplamente usada no Brasil. Mais exemplos de termos que se configuram assim são: deletar, hip-hop, skinhead, caviar, estressado, on-line, kit, fashion, arranha-céu, laser, blogue, fast-food, pole position, turnê, entre outras.
Desse modo, o neologismo se trata de um fenômeno da língua que se caracteriza na criação de uma nova palavra ou mesmo uma nova expressão.
Diferença entre neologismo e estrangeirismo
O estrangeirismo, que é conhecido ainda como neologismo estrangeiro, é um vício de linguagem que traz palavras que pertencem a outro idioma. Se pode citar como exemplo algumas palavras como: shopping center, jeans, design, spray, show, notebook, online, delivery, fitness e marketing. Essas palavras são consideradas como estrangeirismo porque as mesmas foram introduzidas na língua portuguesa sem que fossem alteradas.
Contudo, há casos onde acontece a alteração desses termos em outro idioma. E nesse caso se te uma adaptação para a língua, um exemplo seria no caso de futebol, que é um estrangeirismo adaptado do inglês “football”,
Sobre o neologismo, há o chamado neologismo por empréstimo, que acontece quando não há na língua que faz esse empréstimo (no caso, a língua portuguesa) uma expressão ou um termo que seja equivalente a palavra pega do outro idioma. Alguns exemplos de termos assim são: internet, laser e hotel, não havendo palavras no português para serem usadas em substituição a elas.
Assim, o estrangeirismo seria uma apropriação desnecessária de termos que são de outro idioma, pois já existe na língua que faz esse empréstimo um termo que pode ser usado como substituto. Isso é o que acontece, por exemplo, com o termo “performance”, que seria um termo dispensável, já que no português há um que pode ser usado, que é “desempenho”. Outro exemplo é “pedigree”, que é usado para falar que um animal possui uma “raça” ou “linhagem”.
SOUSA, Priscila. (8 de Dezembro de 2022). Neologismo - O que é, conceito, importância e tipos. Conceito.de. https://conceito.de/neologismo