Conceito.de

Conceito de anglicismo

Escutar o artigo

Anglicismo, do francês anglicisme, se caracteriza pela introdução de termos da língua inglesa em outra língua. No português, é comum o uso de termos em inglês tanto para se referir a elementos que não possuem uma denominação equivalente em português, quanto também o seu uso em forma de gíria ou devido a aculturação.

anglicismo
Anglicismo é o utilizar de termos da língua inglesa em outra língua (como o português)

São alguns exemplos de anglicismo (adotados no português): time, fast-food, diet, hot-dog, link, e-mail, internet, zoom (ampliar algo, por exemplo: “dar zoom numa imagem”), etc.

Já no caso do uso enquanto termo que não possui uma tradução para o idioma, podemos ver, por exemplo, termos como: mouse (periférico do computador), internet, hamburguer, website ou site, hacker, home theater, ranking, shipping center, entre outras.

Muitos usam o recurso também por desconhecerem um termo similar no português (o no seu idioma nativo).

Há casos ainda em que a palavra em inglês acaba passando por modificações em sua grafia para que fique mais adaptável a língua na qual ela é introduzida. É comum isso acontecer quando há a adoção de termos em inglês no Brasil, por exemplo.

Nesse caso, temos como exemplos para ilustrar essa condição as seguintes palavras que foram adaptadas do inglês:

Clipe que veio de clip;

Filme que derivou de film;

Bife que foi adaptada de beef;

Basquete que derivou de basket;

Golfe de golf;

Panqueca de pancake;

Pôquer que se originou do termo em inglês poker;

– Entre outras.

Uso no dia a dia

Devido ao anglicismo, o inglês acaba sendo inserido mais e mais no vocabulário português. Esse meio de estrangeirismo no vocabulário é comum quando se deseja nomear algo que não possua um termo em português para si ou para melhor o descrever.

Por outro lado, quando é usado algum termo do francês, então a isso dá-se o nome de galicismo. No português do Brasil e também de Portugal é comum a existência de alguns termos dessa língua.

No dia a dia, é comum que blogueiras de moda e até mesmo quem atue como influenciador digital (influencer) use termos que pertençam a língua inglesa. Por exemplo, é comum que blogueiras de moda digam que um peça de roupa ou calçado “está out” para se referirem quando algo está fora de moda.

Esse recurso pode ser tratado como um empréstimo linguístico, devendo, no entanto, ser usado de forma moderada. Se uma frase utiliza muitos termos em inglês isso acaba deixando a comunicação comprometida, além de passar uma imagem negativa da pessoa que pronuncia o enunciado (é comum que pessoas que usam demais o anglicismo sejam taxadas de esnobes ou arrogante, por exemplo).

Antigamente, por volta do século XX, era comum que os brasileiros usassem termos da língua francesa, ao invés da inglesa. Mas após alguns fatores, tais como a disseminação da tecnologia, o inglês passou a ser a língua principal de onde os brasileiros fariam os chamados empréstimos linguísticos.

Anglicismo no português (exemplos)

conceito de anglicismo
As pessoas usam o anglicismo em muitas situações no dia a dia

Veja a seguir alguns exemplos de frases com uso do anglicismo:

– Essa roupa ficou bem em você, ela te deixa com um visual muito top (descrevendo que uma pessoa ficou com um visual bonito e na moda);

– Quero apresentar para você o meu outfit (roupa tendência, do momento);

– O time de basquete não conseguiu um bom desempenho naquele último jogo (nesse caso temos uma adaptação do termo em inglês);

– Preciso levar meu cachorro para fazer um check-up amanhã;

– O estresse está acabando comigo, tanto que até abandonei minha dieta e não tenho mais comido nada diet;

– Liguei para o motoboy e solicitei que o mesmo levasse um pacote até esse endereço ontem;

– Tive muitos problemas usando aquele browser par acessar algumas páginas, então troquei;

– Preciso de um computador que tenha ao menos oito gigabytes de memória RAM para conseguir rodar alguns problemas.

O anglicismo e a aculturação

Mas além do anglicismo ser usado para nomear elementos que ainda não possuam um termo em português que os possam definir, esse recurso é também presente devido a aculturação, que se trata do processo de fusão de culturas devido ao contato entres elas.

Como o brasileiro adota muitas coisas de países como Estados Unidos, é comum que haja o anglicismo em decorrência disso. Desse modo, acontece esse processo de aculturação, sendo que, nesse caso, é mais comum que o país de língua portuguesa sofra mais influências do país de língua inglesa que o contrário.

O povo brasileiro é um dos que mais utilizam o recurso do anglicismo, onde é comum também o transformar dessas palavras em inglês para o português. Inclusive, um termo comum no país quando se pegam palavras em inglês e as levam para a língua portuguesa com adaptações é “aportuguesar”, ou seja, converter aquela palavra em inglês para o português, sempre com o objetivo de facilitar a sua pronunciação.

Citação

SOUSA, Priscila. (6 de Abril de 2022). Conceito de anglicismo. Conceito.de. https://conceito.de/anglicismo